时间:2023-06-12人气:作者:佚名
1、全文:
日暮苍山远,天寒白屋贫。 rì mù cāng shān yuǎn , tiān hán bái wū pín 。
柴门闻犬吠,风雪夜归人。chái mén wén quǎn fèi , fēng xuě yè guī rén 。
2、译文:暮色苍茫,更觉前行山路遥远。天寒地冻,倍觉投宿人家清贫。忽然听得柴门狗叫,应是主人风雪夜归。
1、原文:táng dài :bái jū yì,yǐ yà qīn zhěn lěng ,fù jiàn chuāng hù míng 。已讶衾枕冷,复见窗户明。yè shēn zhī xuě zhòng ,shí w
(0)人喜欢2023-06-12翻译:吕蒙正宰相不喜欢记着别人的过错。他刚担任副宰相,进入朝堂时,有一位官吏在帘子后面指着他说:“这小子也来参政啊?”吕蒙正装作没有听见走过去了。与他同在朝廷做官的同事非常愤怒,下令责问那个人的官位和姓名,吕蒙正急忙制止他们。散朝以后,那些与吕蒙正同行的人仍然愤愤不平,后悔当时没有彻底追究。
(0)人喜欢2023-06-12翻译:秦兵围困邯郸的时候,赵国派遣平原君请求救兵,到楚国签订“合纵”的盟约。平原君约定与门下既有勇力又文武兼备的食客二十人一同(前往)。平原君说:“假如用和平方法能够取得成功就太好了;假如和平方法不能取得成功,那么,(我)就在华屋之下用“歃血”的方式,也一定要‘合纵’盟约签定再返回。随从人员不到外边去寻找,在门下的食客中选取就够了。”
(0)人喜欢2023-06-12原文:詹何以独茧丝为纶,芒针为钩,荆蓧为竿,剖粒为饵,引盈车之鱼于百仞之渊、汩流之中,纶不绝,钩不伸,竿不挠。楚王闻而异之,召问其故。翻译:詹何用单股的蚕丝做钓鱼的丝绳,用芒刺做钩,用细竹做钓竿,用剖开的米粒作为钓饵,在有百仞深的深渊中、湍急的河流里钓到的鱼可以装满一辆车,钓丝还不断,钓钩没有被扯直,钓竿没有被拉弯。楚国的国王听说了这件事觉得很惊异,就把他叫来问他原因。
(0)人喜欢2023-06-121、原文:táng dài :bái jū yì,yǐ yà qīn zhěn lěng ,fù jiàn chuāng hù míng 。已讶衾枕冷,复见窗户明。yè shēn zhī xuě zhòng ,shí w
(0)人喜欢2023-06-121、全文:日暮苍山远,天寒白屋贫。 rì mù cāng shān yuǎn , tiān hán bái wū pín 。柴门闻犬吠,风雪夜归人。chái mén wén quǎn fèi , fēng xuě yè
(0)人喜欢2023-06-12翻译:吕蒙正宰相不喜欢记着别人的过错。他刚担任副宰相,进入朝堂时,有一位官吏在帘子后面指着他说:“这小子也来参政啊?”吕蒙正装作没有听见走过去了。与他同在朝廷做官的同事非常愤怒,下令责问那个人的官位和姓名,吕蒙正急忙制止他们。散朝以后,那些与吕蒙正同行的人仍然愤愤不平,后悔当时没有彻底追究。
(0)人喜欢2023-06-12翻译:秦兵围困邯郸的时候,赵国派遣平原君请求救兵,到楚国签订“合纵”的盟约。平原君约定与门下既有勇力又文武兼备的食客二十人一同(前往)。平原君说:“假如用和平方法能够取得成功就太好了;假如和平方法不能取得成功,那么,(我)就在华屋之下用“歃血”的方式,也一定要‘合纵’盟约签定再返回。随从人员不到外边去寻找,在门下的食客中选取就够了。”
(0)人喜欢2023-06-12