葛溪驿王安石赏析(葛溪驿原文及翻译)

时间:2024-04-12人气:作者:佚名

葛溪驿王安石赏析(葛溪驿原文及翻译)

王安石的《葛溪驿》前后照应,环环相扣,意象丰富,尽显愁思。它以“乱”为诗眼,情景交融,抒写了诗人的家国之思。

具体来说,全诗抒写了强烈的忧国忧家的感情,这种感情随着时间的推移顿挫盘纡而出,并显示其转折变化的深度与广度,尽曲折往,耐人寻味,尤其是不知山水长一句,体现了梦醒后的感叹号将无限惆怅之意,留给读者无限想象。

它以缺月,孤灯、风露、鸣蝉、疏桐等衰残景象构成凄凉秋景,以凄景对凄情;以作者的深情敏感抒写忧国忧民,借以抒发羁旅独苦之情,意境自殊不凡。

葛溪驿王安石赏析(葛溪驿翻译及赏析)

本诗采用情景交融的手法,诗的前两联意象组合渲染环境氛围,为后两联做铺垫,将诗人的烦乱心情和家国之思抒发得淋漓尽致,颈联用天地凄凉的色彩烘托忧国之思,诗中末二句使用的衬托手法,化用杜甫名句,借疏桐蝉鸣反衬诗人烦乱的心情。特别是缺、一、疏这几个字,更体现出孤独之感。诗韵意境深沉,得其神骨。

再细化品一品,王安石的《葛溪驿》化用杜甫诗“抱叶寒蝉静”却能有自己的境界在其中,侧重映衬诗人心绪烦乱凄凉,以天地凄凉的色彩加以烘托,使烦乱心绪更上一层。诗中不仅悲一己之哀,也表达了忧国忧民的感情。

葛溪驿王安石赏析(葛溪驿翻译及赏析)

整首诗的情感基调羁旅孤苦,忧时忧国,情感悲怆太过,但是从律诗的角度看,意境统一在八句中,不失为一首好诗。

葛溪驿王安石赏析(葛溪驿翻译及赏析)

这样的诗,你们喜欢吗?

本文结束,喜欢的朋友们请点赞。

本站发布的相关文章已登记【鲸版权】未经许可不得转载!否则本站有权进行维权!
标签: [db:关键词]  
展开全部内容
相关文章
本类推荐
热门话题