时间:2023-04-22人气:作者:未知
1、愚人节的英语翻译为April Fools Day或All Fools Day,读音:英 [ˈeɪprəl fuːlz deɪ] 美 [ˈeɪprəl fuːlz deɪ] 。
2、例句:It was, after all, first published on April Fools Day. 毕竟你的问题最早是在4月1日愚人节那天发表的。
1、second英[ˈsekənd , sɪˈkɒnd]美[ˈsekənd , sɪˈkɑːnd],英语单词,数词、形容词、名词、动词、副词,作数词时意为“第二;(规模、质量等)居第二位的;另外的”,作形容词时意为“第二
(0)人喜欢2023-04-221、戍(拼音:shù)是汉语二级通用字。2、始见于商代甲骨文,其古字形像人执戈,本义是防守边疆。引申指戍守部队,甲骨文多用此义。用作名词也指驻守的士兵。3、出处:王溥《唐会要·州县分望道》:“凡天下军有四十,府有六百三十
(0)人喜欢2023-04-221、蜘蛛的英文为:spider。2、英 [ˈspaɪdə(r)] 美 [ˈspaɪdər]。3、n. 蜘蛛;设圈套者;三脚架4、例句:I was, I carefully observed there is not a
(0)人喜欢2023-04-221、冬字的偏旁读夂,读音:[zhǐ][zhōng]。2、冬(拼音:dōng)是汉语通用规范一级汉字(常用字)。此字一般认为始见于商代甲骨文,其古字形像绳子两端有结的样子,意为终结、终端,是“终”的初文。冬季是一年中最后一
(0)人喜欢2023-04-221、愚人节的英语翻译为April Fools Day或All Fools Day,读音:英 [ˈeɪprəl fuːlz deɪ] 美 [ˈeɪprəl fuːlz deɪ] 。2、例句:It was, after
(0)人喜欢2023-04-221、second英[ˈsekənd , sɪˈkɒnd]美[ˈsekənd , sɪˈkɑːnd],英语单词,数词、形容词、名词、动词、副词,作数词时意为“第二;(规模、质量等)居第二位的;另外的”,作形容词时意为“第二
(0)人喜欢2023-04-221、戍(拼音:shù)是汉语二级通用字。2、始见于商代甲骨文,其古字形像人执戈,本义是防守边疆。引申指戍守部队,甲骨文多用此义。用作名词也指驻守的士兵。3、出处:王溥《唐会要·州县分望道》:“凡天下军有四十,府有六百三十
(0)人喜欢2023-04-221、蜘蛛的英文为:spider。2、英 [ˈspaɪdə(r)] 美 [ˈspaɪdər]。3、n. 蜘蛛;设圈套者;三脚架4、例句:I was, I carefully observed there is not a
(0)人喜欢2023-04-22