时间:2024-08-05人气:作者:未知
1、原文:八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。
南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼,公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。
俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!
安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山?呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!
2、【翻译文】
八月秋深,狂风怒号,(风)卷走了我屋顶上好几层茅草。茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边。飞得高的茅草悬挂在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到低洼的水塘里。
南村的一群儿童欺负我年老没力气,(居然)忍心这样当面作贼抢东西,毫无顾忌地抱着茅草跑进竹林去了。(我喊得)唇焦口燥也没有用处,只好回来,拄着拐杖,自己叹息。
一会儿风停了,天空中乌云黑得象墨,深秋天色灰濛濛的,渐渐黑下来。布被盖了多年,又冷又硬,象铁板似的。孩子睡相不好,把被里蹬跛了。一下屋顶漏雨,连床头都没有一点干的地方。象线条一样的雨点下个没完。自从战乱以来,睡眠的时间很少,长夜漫漫,屋漏床湿,怎能挨到天亮。
怎么才能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地庇覆天下间贫寒的读书人,让他们个个都开颜欢笑,(房子)不为风雨中所动摇,安稳得象山一样?唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,(即使)唯独我的茅屋被吹破,自己受冻而死也甘心!
3、茅屋为秋风所破歌:这首诗里通过描写他本身的痛苦来表现“天下寒士”的痛苦,来表现社会的苦难、时代的苦难。他也不是仅仅因为自身的不幸遭遇而哀叹、而失眠、而大声疾呼,在狂风猛雨无情袭击的秋夜,诗人脑海里翻腾的不仅是“吾庐独破”,而且是“天下寒士”的茅屋俱破。杜甫这种炽热的忧国忧民的情感和迫切要求变革黑暗现实的崇高理想,千百年来一直激动读者的心灵,并发生过积极的作用。
1、增值税税率:小规模3%,一般纳税人17%,计算方法:销售收入(不含税)X税率。 2、营业税税率:无资质5%,有资质3%,计算方法:销售收入(不含税)X税率。 3、附加税: (1)城建税:7%计算方法:增值税(营
(0)人喜欢2024-08-051、颠拼音:diān,声母d,韵母an,音调阴平。2、颠怪[diān guài] 颠狂怪诞。3、颠殒[diān yǔn] 覆灭。4、颠詈[diān lì] 狂骂。5、华颠[huá diān] 白头。指年老。
(0)人喜欢2024-08-041、“载”的读音有zài和zǎi。 2、zài:词语中“载”字有载物或有承载之意、有又、有的时候读zài。如:载歌载舞(又、有之意)、载客(承载之意)。 3、zǎi:词语中“载”字有记录或年的意思时读zǎi。如:刊载
(0)人喜欢2024-08-041、媚是一个汉字,读作mèi,是指具有魅力,具有诱惑力或吸引力的。2、妩媚[wǔ mèi] 形容女子、花木等姿态美好可爱:妩媚多姿、妩媚动人。3、柔媚[róu mèi] 柔和可爱:柔媚的晚霞、舞姿轻盈柔媚。4、谄媚[ch
(0)人喜欢2024-08-041、原文:八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。 南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼,公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似
(0)人喜欢2024-08-051、增值税税率:小规模3%,一般纳税人17%,计算方法:销售收入(不含税)X税率。 2、营业税税率:无资质5%,有资质3%,计算方法:销售收入(不含税)X税率。 3、附加税: (1)城建税:7%计算方法:增值税(营
(0)人喜欢2024-08-051、颠拼音:diān,声母d,韵母an,音调阴平。2、颠怪[diān guài] 颠狂怪诞。3、颠殒[diān yǔn] 覆灭。4、颠詈[diān lì] 狂骂。5、华颠[huá diān] 白头。指年老。
(0)人喜欢2024-08-041、“载”的读音有zài和zǎi。 2、zài:词语中“载”字有载物或有承载之意、有又、有的时候读zài。如:载歌载舞(又、有之意)、载客(承载之意)。 3、zǎi:词语中“载”字有记录或年的意思时读zǎi。如:刊载
(0)人喜欢2024-08-04