时间:2023-06-08人气:作者:未知
1、正循环是从钻杆内注循环泥浆,钻碴因比重轻于泥浆而自浮于泥浆中,并随泥浆上升到孔顶排出。随着钻碴的逐渐加多,泥浆浓度越来越大,又因钻渣沉淀而致重复碾磨,故效率较低。但浓泥浆有利于钻孔护壁,不易塌孔,用于流沙等容易塌孔的土层是适应的。
2、反循环是钻杆吸出夹带钻碴的循环泥浆,并孔顶补充泥浆以保持孔内液面,从而保证孔壁的稳定性。反循环可大大减少重复碾磨钻碴的无效劳动,可使钻进效率大幅度提高。用于岩层,砾石及密实土层较合适。
翻译:有一个姓迂的人,世人叫他迂公,他的性格吝啬。篱笆破了也不修理,屋顶上的瓦片破了也不修理。一天,半夜下起了雨,屋子漏雨漏得像水柱,他的妻子和儿女们东躲西藏,还是被雨水打湿了大半身。原文:有迂氏者,世称迂公,性吝啬。篱败不修,瓦裂不葺。一日,夜半暴雨,屋漏如注,妻子东藏西匿,仍半身淋漓。
(0)人喜欢2023-06-08翻译:贾谊被贬在此地居住三年,可悲遭遇千万代令人伤情。我在秋草中寻觅人迹不在,寒林里空见夕阳缓缓斜倾。汉文帝重才恩德尚且淡薄,湘江水无意凭吊有谁知情?寂寞冷落深山里落叶纷纷,可怜你不知因何天涯飘零?原文:三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知?寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯!
(0)人喜欢2023-06-08翻译:六国完毕,天下统一。蜀山砍伐一空,阿房得以建成。覆盖三百余里,遮天蔽日。从骊山向北构筑而后西折,直达咸阳。渭樊二川浩浩荡荡,流入宫墙。五步一楼,十步一阁。走廊如绸带回绕,飞檐像鸟嘴高啄。各因地势制宜,钩连对凑相互配合。赏析:此赋通过对阿房宫兴建及毁灭的描写,生动形象地总结了秦朝统治者骄奢亡国的历史教训,向唐朝统治者发出了警告,表现出一个正直文人忧国忧民、匡世济俗的情怀。
(0)人喜欢2023-06-08原文:初,范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨(cun)觉,曰:“此非恶声也!”因起舞。及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒。翻译:当初,范阳人祖逖,年轻时就有大志向,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨在同一个寝室睡觉时,半夜时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这并不是不祥之兆。”于是起床舞剑。渡江以后,左丞相司马睿让他担任军事顾问长官。
(0)人喜欢2023-06-081、正循环是从钻杆内注循环泥浆,钻碴因比重轻于泥浆而自浮于泥浆中,并随泥浆上升到孔顶排出。随着钻碴的逐渐加多,泥浆浓度越来越大,又因钻渣沉淀而致重复碾磨,故效率较低。但浓泥浆有利于钻孔护壁,不易塌孔,用于流沙等容易塌孔的
(0)人喜欢2023-06-08翻译:有一个姓迂的人,世人叫他迂公,他的性格吝啬。篱笆破了也不修理,屋顶上的瓦片破了也不修理。一天,半夜下起了雨,屋子漏雨漏得像水柱,他的妻子和儿女们东躲西藏,还是被雨水打湿了大半身。原文:有迂氏者,世称迂公,性吝啬。篱败不修,瓦裂不葺。一日,夜半暴雨,屋漏如注,妻子东藏西匿,仍半身淋漓。
(0)人喜欢2023-06-08翻译:贾谊被贬在此地居住三年,可悲遭遇千万代令人伤情。我在秋草中寻觅人迹不在,寒林里空见夕阳缓缓斜倾。汉文帝重才恩德尚且淡薄,湘江水无意凭吊有谁知情?寂寞冷落深山里落叶纷纷,可怜你不知因何天涯飘零?原文:三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知?寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯!
(0)人喜欢2023-06-08翻译:六国完毕,天下统一。蜀山砍伐一空,阿房得以建成。覆盖三百余里,遮天蔽日。从骊山向北构筑而后西折,直达咸阳。渭樊二川浩浩荡荡,流入宫墙。五步一楼,十步一阁。走廊如绸带回绕,飞檐像鸟嘴高啄。各因地势制宜,钩连对凑相互配合。赏析:此赋通过对阿房宫兴建及毁灭的描写,生动形象地总结了秦朝统治者骄奢亡国的历史教训,向唐朝统治者发出了警告,表现出一个正直文人忧国忧民、匡世济俗的情怀。
(0)人喜欢2023-06-08