题大庾岭北驿译文及赏析 题大庾岭北驿古诗翻译

教育百科2022-02-27 11:00:28佚名

  十月份的时候大雁就开始南飞,据说飞到大庾岭,它们就全部折回。我还未到达目的地,还要继续前行,真不知什么时候我才能再次归来?潮水退落了,江面静静地泛着涟漪,深山林中昏暗,瘴气浓重散不开。来日我登上高山顶,向北遥望故乡,应该能看到那山头上初放的红梅。

题大庾岭北驿译文及赏析 题大庾岭北驿古诗翻译

  原文:

  《题大庾岭北驿》

  唐代:宋之

  阳月南飞雁,传闻至此回。

  我行殊未已,何日复归来

  江静潮初落,林昏瘴不开。

  眀朝望乡处,应见陇头梅。

题大庾岭北驿译文及赏析 题大庾岭北驿古诗翻译

  赏析:此诗通过描写诗人在流放途中所见的景物及所想象的意象,借景抒情,引用一则“雁过梅岭”的奇妙传说,再结合自己当前的处境,抒发了诗人对官场坎坷的慨叹和思念家乡的感情。全诗情调低回婉转,感情真挚动人,诗旨在写“愁”,全篇却未着“愁”字,情致凄婉,愁绪满怀,以情布景,又以景衬情,使情景融合,传情达意,因而情真意切,动人心弦。

题大庾岭北驿译文及赏析 题大庾岭北驿古诗翻译

  “阳月南飞雁,传闻至此回。”开头两句写诗人看到的景象和由此联想到的事情。大庾岭有十月北雁南归至此,不再过岭的传说。诗人怀乡的忧伤涌上心头,悲切之音脱口而出。接下来诗人想到自己的处境:“我行殊未已,何日复归来。大雁能够在这里停下来和诗人还要继续南下形成了鲜明的对比,由此引发诗人无限的伤感,大雁尚且按时可以飞回北方,诗人自己却不知何时才能回归,表达了诗人留恋与不舍的悲戚心情。

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看