狼三则其三文言文翻译 狼三则其三文言文翻译是什么

教育百科2022-03-29 05:00:31未知

  有一个屠夫,傍晚走在路上,被狼追赶着。路旁有个农民留下的休息处,他就跑进去躲藏。狼从草帘中伸进两只爪子。于是屠夫急忙捉住狼爪,不让它离开,但是没有办法可以杀死它。只有一把小刀,就用刀割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。屠夫用力吹了一阵儿,觉得狼不怎么动了,才用绳子把狼腿捆起来。出去一看,只见狼浑身膨胀。四条腿直挺挺地不能弯曲,嘴也无法闭上。屠夫就把它背回去了。如果不是屠夫,谁有这个办法呢?

狼三则其三文言文翻译 狼三则其三文言文翻译是什么

  《狼三则其三》原文:一屠暮行,为狼所逼。道旁有夜耕所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。但思无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。遂负之以归。非屠,乌能作此谋也!

狼三则其三文言文翻译 狼三则其三文言文翻译是什么

  《狼三则其三》着重表现狼的爪牙锐利,但最终却落得个被杀死的下场,作者借此肯定屠户杀狼的正义行为和巧妙高明的策略。形象地揭露狼的吃人本质,凶狠狡诈的特性,表现了对豺狼不能抱有幻想,不能怯懦退缩,只能勇敢机智地把它们杀死的主题思想。

狼三则其三文言文翻译 狼三则其三文言文翻译是什么

  《狼三则其三》告诉我们的道理:对于像狼一样的人,不能屈服,不能幻想,妥协让步。必须敢于斗争,善于斗争,才能取得最终的胜利;讽喻像狼一样的恶人,无论怎样狡猾奸诈,最终都会失败。

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看