床头捉刀人文言文翻译 床头捉刀人文言文翻译及注释

教育百科2022-03-23 20:03:34佚名

  曹操将要接见匈奴的使臣,他自认为形貌丑陋,不足以威慑远方的国家,就让崔季珪代替他接见,他自己则握刀站在崔季珪的坐榻边做侍从。接待完毕,(曹操)命令间谍问匈奴使者:“魏王这人怎么样?”匈奴使者评价说:“魏王风雅高尚、仪容风采,但是坐榻边上握刀的那个人才是真英雄。”曹操听后,就派人追去杀了这个使者。

床头捉刀人文言文翻译  床头捉刀人文言文翻译及注释

  【文言文】

  魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季珪代,帝自捉刀立床头。既毕,令间谍问曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常,然床头捉刀人,此乃英雄也。”魏武闻之,追杀此使。

床头捉刀人文言文翻译  床头捉刀人文言文翻译及注释

  【注释】

  床:古时一种坐具,指坐榻。古代的"床“并不单指卧具,也指凳椅坐榻。

  魏武:即曹操(155~220),沛国谯(今安徽亳州人。东汉末年著名政治家,军事家,文学家。

床头捉刀人文言文翻译  床头捉刀人文言文翻译及注释

  捉:握、拿

  捉刀人:指执刀的卫士。站在坐榻边的卫士。后来成为固定用语,比喻替别人代笔作文的人,俗称“枪手”。

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看