书戴嵩画牛文言文翻译及注释(书戴嵩画牛文言文翻译50)

教育百科2022-07-07 08:00:38未知

  蜀中有一位姓杜的处士,平常喜好书画,其珍藏的书画作品有数百件。他有一幅戴嵩画的《斗牛图》,特别喜爱,于是用锦缎作画套,又用玉装饰卷轴,并经常随身携带。有一天,他晾晒书画时,这幅画被一个牧童看到,他笑着说道:“这画上画的是角斗的牛吗?

书戴嵩画牛文言文翻译及注释

  牛在互相争斗时,力量用在角上,尾巴夹在两条后腿中间,但这幅画却画成牛摇着尾巴互相争斗,错了。”杜处士笑了笑,认为牧童的话是对的。古人说:“种田要问耕种的农民,织布要问织绢的婢女。”这个道理是不变的。

  《书戴嵩画牛》原文及注释

  原文:蜀中有杜处士,好书画,所宝以百数。有戴嵩《牛》一轴,尤所爱,锦囊玉轴,常以自随。一日曝书画,有一牧童见之,拊掌大笑曰:“此画斗牛也。牛斗,力在角,尾搐入两股间,今乃掉尾而斗,谬矣。”处士笑而然之。古语有云:“耕当问奴,织当问婢。”不可改也。

书戴嵩画牛文言文翻译及注释

  注释:1、戴嵩(sōng):唐代画家,善画牛,有《斗牛图》。2、蜀中:四川。3、杜处(chǔ)士:不详。苏轼有《杜处士传》,是将众多药名谐音连缀而成的。处士,本指有才德而隐居不仕的人,后亦泛指未做过官的士人。《荀子·非十二子》:“古之所谓处士者,德盛者也。”

  4、好(hào):喜欢,爱好。5、所宝:所珍藏的。宝,珍藏。6、数(shǔ):清点数目,计算。7、一轴:一幅。8、锦囊玉轴:用锦缎作画套,用玉装饰卷轴。囊,袋子,此处指画套。

书戴嵩画牛文言文翻译及注释

  9、曝(pù):晒。10、拊(fǔ)掌:拍掌,嘲笑时的体态语。11、耶:一作“也”。12、牛斗(dòu):牛互相争斗。13、力在角(jiǎo):力量用在角上。14、尾搐(chù)入两股间:尾巴紧紧夹在两腿之间。搐,抽搐,这里指用力夹或收。股,大腿。15、掉尾:摇尾。掉,摇。

本文标签: ,文言文  ,注释  ,书戴嵩画牛  

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看