东施效颦文言文翻译(东施效颦文言文翻译及注释)

教育百科2022-06-13 09:00:58佚名

  西施因为胸口痛,所以在村子里走时皱着眉头,村里有一个长得丑的人看见了她,觉得西施这样做很漂亮,回家时也捂着自己的心口在村子里走。村中的富人见了她,牢牢地关着大门不出去;穷人见了东施,带着妻儿躲开(她)。(东施)只知道皱着眉头会很美,却不知道皱眉头为什么会美。

东施效颦文言文翻译

  出处

  东施效颦出自《庄子·天运》,原文如下:

  故西施病心而颦其里,其里之丑人见而美之,归亦捧心而矉其里。其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,挈妻子而去之走。彼知颦美,而不知颦之所以美。

东施效颦文言文翻译

  注释

  颦:皱眉。

  挈:带领。

  彼:她,那个丑女人,指东施。

  病心:心口痛。

  其里:乡里,村里。

东施效颦文言文翻译

  走:跑。

  近义词

  邯郸学步、亦步亦趋、画虎不成反类犬。

  反义词

  独辟蹊径、标新立异、自我作古、择善而从。

本文标签: ,东施效颦  ,文言文  ,注释  

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看